S’informer sur les horaires/dire ce que l’on a fait Осведомляться о расписаниях/сказать, то, что было сделано
Est-ce qu’il y a un train pour Marseille aujourd’hui ? Сегодня есть поезд в Марсель?
Vous avez un train qui part cet après-midi à 16 heures 30 et qui arrive à 0 heure 40. Есть поезд, который уезжает во вторую половину дня в 16 часов 30 и прибывает в 0 часов 40.
Tu rentres à minuit, pas plus tard ! Ты возвращаешься в полночь, не позже!
Oh maman, minuit et demi, s’il te plaît. Ну мама, полночь и половина, пожалуйста.
À quelle heure est-ce que tu déjeunes aujourd’hui ? В котором часу ты обедаешь сегодня?
Entre midi et une heure et toi ? Между полднем и часом, а ты?
Heure administrative Официальный вариант |
Heure dans la langue courante Разговорный вариант |
Le TGV 8710 à destination de Rennes partira de la voie 7 à 17 h30. СКОРОСТНОЙ ПОЕЗД 8710 в Ренн отправляется с пути 7 - 17 ч 30. |
Vite chéri, le train part à 5 heures et demie. Скорей, дорога, поезд уезжает в 5.30. |
Vous avez un train à 15 h 45. Есть поезд в 15 ч 45. |
Le train est à quatre heures moins le quart. Поезд в четыре часа без четверти. |
Le rendez-vous est reporté à 13 h 15. Встреча перенесена на 13 ч 15. |
J’ai rendez-vous à une heure et quart. У меня встреча в четверть второго. |
L’avion part à 18 h 40. Самолет вылетает в 18 ч 40. |
On prend l’avion à sept heures moins vingt. У нас самолет в без двадцати семь. |
Vous devez être à l’aéroport à 12 h 55.Вы должны быть в аэропорту в 12 ч 55. |
On doit être là-bas à une heure moins cinq. Надо быть там без пяти час. |
Le départ est prévu à 17 h 35. Отправление предусмотрено на 17 ч 35. |
On part à six heures moins vingt-cinq. Уезжаем в шесть часов без двадцати пяти. |
Le déjeuner est à 12 h. Обед в 12 ч. |
Nous y allons à midi. Мы идем туда в полдень. |
Le début du spectacle est à 20 h 30 précises. Начало спектакля ровно в 20 ч 30. |
Vite, ça commence à huit heures et demie. Быстро, это начинается в полдевятого. |
Christophe, tu viens au cinéma avec moi voir Désert ? Кристоф, идешь со мной в кино на « Пустыня»?
Oui, mais tu connais les horaires ? Да, но ты знаешь расписаниях?
Non, mais je vais téléphoner. Нет, но я позвоню.
« Vous êtes bien sur le répondeur du cinéma La séance. Le nouveau film de la semaine est Désert. Les horaires sont quatorze heures, seize heures quinze, dix-huit heures trente, vingt heures quarante-cinq, vingt-deux heures cinquante.» « Вы - позвонили в кинотеатр "Сеанс". Новый фильм недели - Пустыня. Расписание: четырнадцать часов, шестнадцать часов пятнадцать, восемнадцать часов тридцать, двадцать часов сорок пять, двадцать два часа пятьдесят. »
Alors ? Ну что?
Il y a cinq séances: à deux heures, à quatre heures et quart, à six heures et demie, à neuf heures moins le quart, à onze heures moins dix. Пять сеансов: в два часа, в пятнадцать минут пятого, в половине седьмого, в девять часов без четверти, без десяти одиннадцать.
Tu préfères laquelle ? Какой ты предпочитаешь?
Deux heures, c’est bien. Два часа, подходит.
Commencer/ Le commencement Начинать / начало
Durer/ La durée Длиться / срок
Débuter /Le début Дебютировать / начало
Finir/ La fin Заканчивать / конец
Entre Paris et New York, il y a six heures de décalage horaire. Quand il est 18 heures à Paris, il est midi à New York. Un avion décolle de Paris à 15 heures 30. Le vol dure 8 heures. À quelle heure locale l’avion arrivera-t-il à New York ? Réponse: 17.30 Между Парижем и Нью-Йорком, шесть часов разницы во времени. Когда 18 часов в Париже, в Нью-Йорке полдень. Самолет взлетает из Парижа в 15 часов 30.Полет длится 8 часов. В котором часу по местному времени самолет прибудет в Нью-Йорк? Ответ: 17.30
Le film commence à 20 heures 35 et dure 143 minutes. À quelle heure finit le film ? (22.58) Фильм начинается в 20 часов 35 и длится 143 минуты. В котором часу заканчивается фильм? (22.58)
Раз мы разобрали цифры, пора поговорить о том, как называть время, год и число.
Для обозначения времени во французском языке используется оборот «il est»
(в вопросе — «est-il»).
На русский язык, как правило, этот оборот не переводится:
Quelle heure est-il? — Il est deux heures.
(Который час? — Два часа.)
Чтобы звучать учтиво и вежливо, можно задать вопрос так: «Quelle heure est-il s’il vous plaît?»
Еще более вежливым вариантом будет вопрос «Vous avez l’heure s’il vous plaît?»
Если в ответе вам нужно указать еще и минуты, само слово «minute»
не используется:
Il est deux heures vingt-cinq.
— Два часа двадцать пять минут.
Для русского аналога «без четверти»,
«без … минут»
потребуется слова «moins le quart»
и просто «moins»:
Il est dix heures moins le quart.
— Без четверти десять.
Il est dix heures moins dix. — Без десяти десять.
Чтобы обозначить то, что после какого-то часа уже прошла четверть, понадобится выражение «et quart»:
Il est neuf heures et quart.
— Четверть десятого. (Дословно выходит «девять часов и четверть»).
А для половины вам нужно «et demi»:
Il est neuf heures et demie.
— Половина десятого. (Дословно — «десять и половина»).
Запомните! Une heure et demie – полтора часа,
но un demi-heure – полчаса.
Вот еще несколько выражений, связанных с отрезками дня:
le matin
– утро (от полуночи до двенадцати)
le soir — вечер (от пяти вечера до полуночи)
В речи к обоим этим словам добавляется предлог de, а значит происходит слияние артикля и предлога: du matin,
du soir.
Для обозначения времени от полудня до пяти вечера используется фраза «de l’après-midi».
Например:
Il est deux heures du matin.
— Два часа ночи.
Il est deux heures de l’après-midi. — Два часа дня.
Il est neuf heures du soir. — Девять вечера.
Обратите внимание на несовпадение русского перевода с французским оригиналом: те часы после полуночи, которые мы называем ночью, французы считают утром.
Полночь и полдень называют так:
Il est midi.
– Полдень.
Il est minuit. – Полночь.
Упражнение 1.
Запишите время.
1. 12.15
2. 21.20
3. 13.00
4. 15.45
5. 06.00
6. 23.50
7. 07.40
8. 22.00
Ответ 1.
1. Il est douze heures et quatre.
2. Il est neuf heures vingt.
3. Il est une heure de l’après-midi.
4. Il est quatre heures moins le quatre.
5. Il est six heures du matin.
6. Il est douze heures moins dix.
7. Il est huit heures moins vingt.
8. Il est dix heures du soir.
Во французском языке времен больше, чем в русском. Их делят на простые и сложные . Простые времена образуются без вспомогательного глагола, сложные — при помощи вспомогательного глагола. Вспомогательных глаголов 4: avoir, être, aller и venir. Последние два употребляются для образования времен группы immédiat — ближайшего прошедшего (venir) и ближайшего будущего (aller). Остальные времена строятся при помощи avoir или être , стоящих в определенном времени.
Кроме времен (настоящего, прошедшего и будущего), французский глагол изменяется по наклонениям. Наклонение глагола показывает, как действие относится к действительности, реально ли оно или зависит от желания или условия.
Во французском языке 4 наклонения:
Глаголы в изъявительном наклонении обозначают реальное действие, которое происходит, происходило или будет происходить на самом деле. Глаголы в изъявительном наклонении изменяются по временам.
Изъявительное наклонение | простые времена | сложные времена |
прошедшие времена | passé simple | passé composé |
passé antérieur | ||
passé immédiat | ||
passé immédiat dans le passé | ||
настоящее время | présent | |
(présent dans le passé) | ||
будущие времена | ||
futur dans le passé | futur antérieur | |
futur antérieur dans le passé | ||
futur immédiat | ||
futur immédiat dans le passé |
Глаголы в условном наклонении обозначают действие не реальное, а возможное при осуществлении какого-либо условия (в русском языке это предложения с частицей бы ). Во французском языке в этом наклонении различают 2 времени: настоящее и прошедшее. Разница между ними в том, что глагол, стоящий в настоящем времени, обозначает действие, которое может осуществиться; а в прошедшем времени — то, которое могло бы осуществиться в прошлом, но не реализовалось по каким-то причинам и уже не произойдет.
Глаголы в сослагательном наклонении обозначают действие, которое представлено с субъективной оценкой говорящего (желание, пожелание, страх, неуверенность и т.п.). Во французском языке 4 времени внутри этого наклонения, но сейчас используются только 2 (présent и passé).
Времен во французском языке больше, чем в русском. Они делятся на простые и сложные. Простые времена глаголов образуются без вспомогательного глагола, сложные – при его помощи. Всего вспомогательных глаголов четыре: être (быть), avoir (иметь), aller (идти), venir (прийти). Глаголы aller и venir употребляются для создания глаголов группы immédiat: aller – для ближайшего будущего времени, venir – ближайшего прошедшего.
Кроме того, французские глаголы делятся на три группы, которые по-разному образуют формы времен. У глаголов первой группы окончание начальной формы -er, у второй – -ir. Чтобы поставить французские глаголы первой или второй группы в нужную форму, нужно заменить окончание начальной формы на соответствующее окончание другой формы. К третьей группе французских глаголов относятся все, не попавшие в первую и вторую, в том числе модальные глаголы vouloir (хотеть), pouvoir (мочь), devoir (должен) и глаголы индивидуального спряжения. Глаголы третьей группы не спрягаются по единому образцу, и поэтому их называют «неправильными».
Французские глаголы также изменяются по наклонениям, показывающим, как действие относится к действительности, является оно реальным (изъявительное наклонение), к нему выражается оценка (сослагательное наклонение) или же оно зависит от какого-то условия (условное наклонение), чьего-то желания (повелительное наклонение).
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
Il / elle / on |
|||
Nous |
|||
Vous |
prenez |
||
Ils / elles |
prennent |
Прошедшее завершенное время (Passé simple) выражает законченное действие в прошлом.
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
pris |
|||
pris |
|||
Il / elle / on |
prit |
||
Nous |
parlâmes |
finîmes |
prîmes |
Vous |
parlâtes |
finîtes |
prîtes |
Ils / elles |
parlèrent |
finirent |
prirent |
Прошедшее незавершенное время во французском языке
Прошедшее незавершенное время (Imparfait) выражает действие в прошедшем времени в момент его совершения.
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
finissais |
prenais |
||
finissais |
prenais |
||
Il / elle / on |
finissait |
prenait |
|
Nous |
parlions |
finissions |
prenions |
Vous |
parliez |
finissiez |
preniez |
Ils / elles |
parlaient |
finissaient |
prenaient |
Образование формы Passé composé
Сложное прошедшее время, выражающее завершенное действие (Passé composé).
Для спряжения французского глагола во времени Passé composé нужно взять вспомогательный глагол avoir или être в настоящем времени и добавить причастие прошедшего времени.
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
Il / elle / on |
|||
Nous |
nous avons parlé |
||
Vous |
vous avez parlé |
||
Ils / elles |
ils ont parlé |
Образование форм предпрошедшего времени во французском языке
Сложное прошедшее время, выражающее завершенное действие (Plus-que-parfait). Его еще называют предпрошедшим временем.
Для спряжения французского глагола во времени Plus-que-parfait нужно взять вспомогательный глагол avoir или être во времени Imparfait и добавить причастие прошедшего времени.
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
Il / elle / on |
|||
Nous |
nous avions parlé |
nous avions fini |
nous avions pris |
Vous |
vous aviez parlé |
||
Ils / elles |
ils avaient parlé |
ils avaient fini |
ils avaient pris |
Формы законченного прошедшего времени во французском
Законченное прошедшее время, предшествующее другому прошедшему (Passé antérieur). Эту форму французских глаголов называют также непосредственным предпрошедшим временем.
В отличие от plus-que-parfait, выражающем также предпрошедшее действие, форма passé antérieur употребляется после определенных союзов и не используется в разговорной речи! Форма passé antérieur сопровождается формой passé simple в главном предложении.
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
Il / elle / on |
|||
Nous |
nous eûmes parlé |
nous eûmes fini |
nous eûmes pris |
Vous |
vous eûtes parlé |
vous eûtes fini |
vous eûtes pris |
Ils / elles |
ils eurent parlé |
Простое будущее время (Futur simple)
Для спряжения французского глагола в простом будущем времени нужно взять неопределенную форму глагола и добавить окончание глагола avoir.
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
finirai |
prendrai |
||
finiras |
prendras |
||
Il / elle / on |
finira |
prendra |
|
Nous |
parlerons |
finirons |
prendrons |
Vous |
parlerez |
finirez |
prendrez |
Ils / elles |
parleront |
finiront |
prendront |
Сложное будущее время (Futur antérieur)
Эта форма используется для выражения будущего действия, которое предшествует другому будущему действию.
1 группа |
2 группа |
3 группа |
|
Il / elle / on |
|||
Nous |
|||
Vous |
|||
Ils / elles |
Вы, наверное, замечали, что, задав вопрос: « Quelle heure est – il ? », Вы можете услышать различные ответы. Например: « Il est onze heures du soir » или « Il est vingt – trois heures ». Существует ли разница между этими двумя ответами? Как правильно задать вопрос о времени во французском языке? Давайте попробуем найти ответы.
Во французском языке существует два стиля времени: повседневный стиль (l’heure courante) и административный стиль (l’heure administrative). Как мы видим из названия, повседневный стиль используется для повседневного общения, а административный стиль времени во французском используют в расписании (на вокзалах, в аэропортах и т.д.) Поэтому, на вопрос: « Quelle heure est – il ? », Вы чаще всего, услышите первый вариант ответа. Чем отличаются эти два стиля, мы сейчас увидим из таблицы:
Повседневный стиль | Административный стиль | |
Il est midi | Il est douze heures | 12:00 |
Il est une heure | Il est treize heures | 13:00 |
Il est deux heures cinq | Il est quatorze heures cinq | 14:05 |
(de l’après — midi) | ||
Il est six heures (du soir) | Il est dix — huit heures | 18:00 |
Il est six heures et quart | Il est dix — huit heures quinze | 18:15 |
Il est six heures et demie | Il est dix — huit heures trente | 18:30 |
Il est sept heures moins | Il est dix — huit heures | 18:45 |
le quart | quarante — cinq | |
Il est sept heures moins | Il est dix -huit heures | 18:55 |
cinq | cinquante — cinq | |
Il est minuit | Il est zéro heure | 0:00 |
Il est une heure (du matin) | Il est une heure | 1:00 |
Теперь обратим внимание на следующие моменты:
1. Задать вопрос: «Который час?» во французском языке можно несколькими способами: « Quelle heure est – il ? » и « Vous avez l’heure s’il vous plaît ? » Второй вариант Вы услышите, если Вы неуверены, что у отвечающего есть часы.
2. Во французском языке время не имеет такого понятия как «ночь», то есть существует деление: утро (с часу ночи до полудня), полдень, после обеда (с часу дня и до шести часов вечера), вечер (с шести часов и до полуночи). Соответственно, в повседневном стиле после указания времени можно добавить выражения « du matin », « de l’après – midi », « du soir », но это не является обязательным условием.
3. До половины (например, до 11:30), мы прибавляем минуты к предыдущему часу, а после половины, отнимаем у следующего. Сравните: Il est deux heures vingt (14:20). Il est trois heures moins vingt (14:40).
4. Слово « minute(s) » не употребляется во французском времени, но подразумевается, поэтому мы скажем: « Il est quatre heures une » (16:01).
5. Четверть по – французски « le quart », но правильно говорить: « Il est dix heures et quart » (10:15), но « Il est onze heures moins le quart » (10:45), то есть, когда мы прибавляем четверть будет употребляться выражение « et quart », а когда отнимаем – « moins le quart ».
Вначале изучения французского языка, у Вас могут возникать трудности с тем, как же правильно ответить, но на самом деле, это дело времени))).
mstone.ru - Творчество, стихи, подготовка к школе